Open Access Open Access  Restricted Access Subscription or Fee Access

Sentence Ending in English Language

Shweta Dubey, Tarun Dhar Diwan

Abstract


Sentence ending is mainly focus on Semantic technologies related to information extraction techniques which are now in a mature state such that they can be applied to enable a higher level of semantic underpinning in real-world Information Retrieval (IR) systems. This application of semantic technologies to IR tasks is usually referred to as Semantic Search. It seems obvious that understanding documents as more than a weighted bag of terms should improve access to the knowledge that they contain, but this has been tremendously hard to demonstrate in practical systems. The fundamental problem can be solved by finding correct sentence ending in used text of language. Sentence boundaries can identify by one to one alignment of sentences to Hindi, English language. The output of most current automatic speech recognition systems is an unstructured sequence of words. Additional information such as sentence boundaries and speaker labels are useful to improve readability and can provide structure relevant to subsequent language processing, including parsing, topic segmentation and summarization. Text segmentation is determining sentences and word forms. Some times likes in web pages, abbreviations, e-mail addresses, web pages punctuations marks are not indicated which gives ambiguity. This ambiguity makes very hard and complex sentence boundaries determination to solve language.

Keywords


Digital Technology, NLP (Natural Technology), F Feature, Precision, Recall, Sentence Ending, Electronic Documentation, Communication.

Full Text:

PDF

References


Niraj Aswani, “Aligning words in English-Hindi parallel corpora”, Proceedings of the ACL Workshop on Building and Using Parallel Texts, pages 115–118.

Tong Xiao, Huizhen Wang, “The NiuT rans Machine Translation System for NTCIR-9 Patent”, Proceedings of NTCIR-9, December 6-9, 2011, Tokyo, Japan, Pages 593-599.

Niraj Aswani, “A hybrid approach to align sentences and words in English-Hindi parallel corpora”, Proceedings of the ACL Workshop on Building and Using Parallel Texts, pages 57–64.

Antony P J, Nandini. J. Warrier, Dr. Soman K P,“Penn Treebank-Based Syntactic Parsers for South Dravidian Languages using a Machine Learning Approach”, International Journal of Computer Applications (0975 –8887), Volume 7– No.8, October 2010, pages 14-21.

Yoshinobu Kano, Jun’ichi Tsujii, “Sharable Type System Design for Tool Inter-Operability and Combinatorial Comparison”, The First International Conference on Global Interoperability for Language Resources, pages 121-129.

Richard Beaufort, Sophie Roekhaut, Louise-Amélie, Cougnon Cédrick Fairon, “A hybrid rule/model-based finite-state framework for normalizing SMS messages”, Proceedings of the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 770– 779.

Hassan Al-Haj, Shuly Wintner, “Identifying Multi-word Expressions by Leveraging Morphological and Syntactic Idiosyncrasy”, Proceedings of the 23rd International conference on Computational Linguistics (Coling 2010), pages 10–18.

Yulia Tsvetkov, Shuly -Wintner, “Identification of Multi-word Expressions by Combining Multiple Linguistic Information Sources” Proceedings of the 2011 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 836–845.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.